Fuck Off Là Gì

Học một ngôn ngữ là học cả văn hóa và tinh thần của một dân tộc. Ngôn ngữ là hơi thở của cuộc sống, bạn không thể hít vào những hơi thở trong lành mà bỏ qua những làn khí mang hương sắc khác. Học tiếng Anh cũng vậy, bạn không thể cứ học ở trường, trong sách vở những câu Hello, How old are you?, What your name?, Good bye,… mãi như vậy được; bạn phải cần biết đến những từ ngữ thông tục khác mà người bản xứ vẫn sử dụng hàng ngày, hàng giờ. Hay đơn giản hơn, khi ai đó nói với bạn: “Piss on you!” thì bạn nên giận dữ chứ đừng cười chào Have a nice day! với họ.

Bạn đang xem: Fuck off là gì


*
" /> ​

Và bây giờ ta cùng tìm hiểu về một từ đặc biệt trong số những từ “tục và bậy” ấy:FUCK

1. Chửi bậy: Fuck you! Hạn chế dùng đến mức thấp nhất có thể2. Đóng vai trò là các thành phần trong câu để nhấn mạnh một phần nào đó trong câu:– Tính từ: “Why am I doing all the fucking work?” Tại sao tôi phải làm những việc chết tiệt này?– Trạng từ: “That girl talks too fucking much.” Cô bé đó nói lắm vồn!– Trạng từ bổ nghĩa cho tính từ: “Their parties are fucking awesome.” Bữa tiệc họ thật trên cả tuyệt vời.– Danh từ: “I don’t give a fuck.” Tôi éo quan tâm.– Hầu hết các chức năng (động từ, tính từ, danh từ) trong cùng một câu: “Fuck the fucking fuckers.”3. Diễn tả, nhấn mạnh cảm xúc: đau khổ, yêu mến, niềm vui, căm ghét– Không vui: “Ahh fuck it!”– Rắc rối: “I guess I’m totally fucked now.” Tôi đoán là tôi gặp rắc rối rồi.– Dùng để hỏi: “Who the fuck was that?” Thằng éo nào thế?– Không hài lòng: “I don’t like what the fuck is going on right now.” Tôi éo thích cái thứ quái quỷ đang xảy ra này!– Không may mắn: “That’s fucked up.” Đen vãi4. Một phần của các từ biến thể:– Absofuckinglutely.– Infuckingcredible.5. Các cụm từ với fuck:– What the fuck?: Cái gì thế?– Go fuck yourself = Fuck off: Cút đi, biến đi.

Xem thêm: Nhạc Sĩ Minh Vy Ngả Vào Lòng Vũ Quốc Việt Trước Mặt Bà Xã Cẩm Ly


e.g: If you fuck up, don’t worry – but learn from your mistakes.: Nếu bạn mắc sai lầm, đừng lo lắng. Hãy học từ những sai lầm đó.​
e.g: I did fuck all but still passed the test = Tôi chẳng làm gì cả nhưng vẫn vượt qua được bài kiểm tra.​
– How about using this car?: Hay là lấy xe hơi này xài luôn đi?– Fuck that noise, we had better sell it for money.: Tầm phào, bán quách đi lấy tiền hay hơn chứ.​
+ They’ll just fuck you over if you let them.: Mày cứ để im vậy, chúng nó sẽ hành hạ, ngược đãi mày hoài luôn đấy.+ “The car salesman fucked me over.: Người bán xe lừa tôi rồi.​
e.g: Were I you, I wouldn’t fuck with Robin.: Tôi mà là cô thì tôi sẽ không bám theo Robin đâu.​

– Fuck me!: Thể hiện sự kinh ngạc.– Fuck by the fickle finger of fate: Sự trớ trêu, hay thay đổi, đùa cợt của số phận.

Vậy đó, một swear word rất vui và đa nghĩa, đôi khi cũng rất hài hước nhưng phải tùy thuộc vào hướng và cách thức cũng như văn cảnh lúc bạn dùng nó. Cho dù vậy, nó cũng là một từ bạn nên hết sức thận trọng khi sử dụng vì đôi khi nó gây sự khó chịu cho người đối diện đặc biệt là người cao tuổi.Cảm ơn bạn đã quan tâm đến bài viết này của mình, một lần nữa mình xin nhắc lại là mình không khuyến khích các bạn dùng từ này, nhất là những nơi cần sự trang trọng, lịch thiệp như học đường, công ty, các cuộc họp,…Chúc các bạn một ngày vui vẻ và học tập hiệu quả.